외국노래/일본노래

[가사/일본어/한국어해석] しまもー優しい恋人 (Shimamo - Yasashii Koibito, 시마모 - 야사시이 코이비토)

Jerrycui 2024. 3. 1. 10:32
반응형

Source : Shimamo official site

 

しまもー優しい恋人

시마모 - 다정한 연인

 

ごめんねなんて言わないで

미안해라고 말하지 말아줘

夜の片隅で抱いて

밤 한쪽 구석에서 안아줘
電話越しの優しい声

전화 넘어의 다정한 목소리

まるで恋人みたい

마치 연인 같아

本当最低な人ね

정말 최악의 인간이야
だけど大好きな人ね

그렇지만 좋아하는 사람이야
あなたなしで育っていくこの恋

당신 없이 키워가는 이 사랑


優しいその目だけは

다정한 그 눈만은
見つめてよ ほら ねぇ

바라봐줘
さよならのキスは私のまた心を弱くするの

작별의 키스는 내 마음을 또 약하게 하네
最低な言葉だと分かってるけれど

최악의 말이라고 알고는 있지만
これ以上私を悲しませたりはしないでよ

이 이상 나를 슬프게 만들거나 하지 말아줘
ごめんねなんて言わないで

미안해라고 말하지 말아줘

夜の片隅で抱いて

밤 한쪽 구석에서 안아줘
私だけに見せる笑顔

나에게만 보여주는 웃는 얼굴
まるで恋人みたい

마치 연인 같아
本当最低な人ね

정말 최악의 인간이야
だけど大好きな人ね

그렇지만 좋아하는 사람이야
あなたなしで育っていくこの恋

당신 없이 키워가는 이 사랑

あの日のままこの目だけを

그 날 그대로의 이 눈만을
見つめてよ ほら ねえ

바라봐줘
1人じゃないと言ってたよね

혼자가 아니라고 말했잖아
もう強くはなれないよ

더 강해질 수 없어
最低な結末と分かってはいるの

최악의 결말이라고는 알고는 있어
"好ぎ"って言ってよ 今も

"좋아해"라고 말해줘 지금도

さよならって言わないで

이별인사는 하지 말아줘

夜の片隅で泣いて

밤의 한쪽 구석에서 울면서

あなたと見た空、風の音、景色忘れはしない

당신과 바라본 하늘, 바람소리, 풍경을 잊을 수 없어
君と半分こしたいの この悲しみも全部

너와 반으로 나누고 싶어, 이 슬픔도 전부

私だけじゃ抱えきれぬこの恋

나 혼자서는 안을 수 없는 이 사랑


あなたと出逢えて芽生えた感情

당신과 만나 싹튼 감정
何度も1人でさよならしたの笑って、いつも笑ってたよね

혼자서 몇 번이나 웃으며 작별인사를 했어, 언제나 웃었지
だけどこの気持ち想い全ては痛みに

그렇지만 이 기분, 추억 전부가 아픔으로

変わってしまうからもう嫌なんだ

바뀌어버리니까 싫어

分かって、傷ついてもまだ愛おしいんだ

알아줘, 상처를 받아도 아직 사랑스러워

ごめんねなんて言わないで

미안해라고 말하지 말아줘

夜の片隅で泣いて

밤 한쪽 구석에서 울고

あなたとまた生きれたらななんて願ってしまう

당신과 다시 살 수 있다면 하고 바래
本当最低な恋ね

정말 최악의 사랑이지
だけど忘れられないね

그렇지만 잊을 수 없어
最後の最後まで優しい人

마지막의 마지막까지 다정한 사람
ごめんねなんて言わないで

미안해라고 말하지 말아줘

全て忘れたいよ愛で

전부 사랑으로 잊고 싶어

あなたと見た月夜の空

당신과 본 월야의 하늘
泣きたいほどに綺麗

울고 싶을 정도로 이뻐
本当最低な人ね

정말 나쁜 사람이야
だけど大好きな人ね

그렇지만 사랑하는 사람이야
あなたなしで育ててきたこの恋

당신 없이 키워온 이 사랑
あなたなしで育っていくこの恋

당신 없이 키워가는 이 사랑


片隅(かたすみ): 한쪽 구석

越し(ごし): (명사 뒤에 붙여서) ~넘어

育てる(そだてる):기르다, 양육하다, (생각이나 마음가짐이 더 나은 상태가 되도록) 키우다

見つめる(みつめる):주시하다, (자세히) 들여다보다

半分こ(はんぶんこ):반으로 나눔

抱える(かかえる):껴안다

芽生える(めばえる): 싹트다

月夜(つきよ): 달밤, 월야

반응형